Kolejna
wyszukana pocztówka, na szczęście z ostatnich dni. Kartkę
przesłał mi Kolly
wraz z dokładnym opisem i zapisem niektórych nazw w języku
chińskim – teraz zastanawiam się jaki to dialekt, ale nie jestem
aż tak sprawna, by to określić. Nic to! Liczy się, że to moje
kolejne UNESCO, tym razem górski resort wraz z jego świątyniami w
Chengde. To ponoć największy imperialny ogród, w porównaniu z
moim ogródkiem z pewnością... aczkolwiek gdyby nie Kolly nie
wpadłabym na pomysł, że to co przedstawia pocztówka jest częścią
ogrodu, bo one kojarzą mi się nieco inaczej. Na kartce jedna ze
świątyń – Xumi Fushou.
English: Here
is my newest UNESCO postcard from Kolly, its Mountain Resort and its
Outlying Temples in Chengde. This is the Qing dynasty's summer
palace, in Hebei Province. It was built between 1703 and 1792. As
wrote on UNESCO site it is a vast complex of palaces and
administrative and ceremonial buildings. Temples of various
architectural styles and imperial gardens blend harmoniously into a
landscape of lakes, pastureland and forests. In addition to its
aesthetic interest, the Mountain Resort is a rare historic vestige of
the final development of feudal society in China. Kolly wrote that
this is the greatest and bigest Imperial Garden in China and on the
card you can see on of its temples – Xumi Fushou.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz