Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Transport. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Transport. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 9 czerwca 2014

Amazing Tasmania

Dziś od rana boli mnie głowa i nie mam po prostu na nic siły, muszę chyba iść odespać. Popołudniu muszę odebrać małego i zabrać go na lody. A potem? Sprzątamy, bo w końcu mam czas mu pomóc w opanowaniu nieporządku w jego pokoju. Dotąd jakoś nie było chwili by móc się oderwać i usiąść z nim by posegregować książki i zabawki, zetrzeć kurze... dziś będzie, bo dzisiejsze popołudnie jest tylko dla nas. Tymczasem jednak coś tylko dla mnie, a mianowicie pocztówki od Andrei wprost z Tasmanii. Piękne i zapisane jak zwykle po same brzegi.
Są tu lawendowe pola z Farmy Bridestowe, niesamowite widoki wschodniego wybrzeża, popełnione przez Andree zdjęcie krowy z okolic jej domu, pełen przegląd tamtejszej farmy, zadziwiający Port Arthur, przezabawna ciuchcia jakby żywcem wyjęta z poprzednich stuleci oraz zapierające dech w piersi Devonport. 




czwartek, 12 września 2013

UNESCO - Historic Centre of Oporto

Ależ się tego nazbierało. Wszystkie te niesamowite pocztówki to efekty wymian z Miceu. Dzięki nim rysuje mi się obraz Porto, albo jak nazywają je miejscowi Oporto - przy czym "O" oznacza rodzajnik męski. Naczytałam się,po różnych artykułach, ale do gustu najbardziej przypadł mi jeden zamieszczony w jakiejś gazetce turystycznej, a po drobnych przeróbkach, zapraszam was na spacer po mieście  cudów. Porto to  miasto wina, żeglarzy, złotych plaż i zabytkowych kamienic. To tu na brzegach rzeki Duero, od wieków wytwarza się jedno z najlepszych win na świecie. Współczesne Porto to obok Lizbony najważniejsze miasto handlowe Portugalii, a przecież dawniej była to jedynie skromna osada rybacka.
Sercem Porto jest Placa da Liberdade, na którym króluje konny pomnik Piotra IV. Od północny odchodzi ulica Avenida dos Aliados, prowadząca na wzniesienie, gdzie wzniesiono okazały ratusz.
W południowych rejonach miasta wznosi się Se, katedra datowana na XII w. Ozdobą gotyckich krużganków są piękne azulejos - znak rozpoznawczy tego kraju. Z katedry roztacza się zachwycający widok na Porto. Nieopodal znajduje się XV-wieczny kościół Igreja Santa Clara - jedna z najpiękniejszych budowli w Porto.
W zachodniej części Porto stoi odrestaurowany dom, gdzie w 1394 r. urodził się książę Henryk Żeglarz, twórca kolonii Portugalii. Idąc dalej dochodzi się do Igreja Sao Franciscio. Wnętrza kościoła olśniewają barokowym przepychem, złoconymi kolumnami, łukami i rzeźbami. Na miejscu klasztoru, który spłonął w 1832 r. wybudowano Giełdę, słynącą z eleganckiego neomauretańskiego holu. Dalej, na północ, znajduje się XVIII-wieczna najwyższa granitowa wieża w Portugalii. Warto pokonać ok. 225 schodków i dotrzeć na szczyt wieży, ponieważ rozpościera się z niej urzekająca panorama Porto.
Główna ulica handlowa Porto to Rua de Santa Catarina, gdzie kupić można niemal wszystko - począwszy od butów, a kończąc na ceramice. Strome uliczki schodzące w kierunku rzeki wiodą do Cais da Raibeira - najbardziej gwarnego miejsca w Porto, wpisanego na listę UNESCO. Wiele sklepików i restauracji  ulokowało się wzdłuż pozostałości starych murów miejskich. Na kilku widać ślady po powodzi, sięgające nawet 2 m. W górnym nurcie rzeki wyróżniają się stalowe łuki kolejowego mostu wybudowanego w XIX wieku według projektu Gustave'a Eiffela.
Brzegi Porto, położonego majestatycznie na skalistych klifach ponad rzeką Duero, spina sześć mostów prowadzących do Vila Nova de Gaia. Na tych przemysłowych przedmieściach znajdują się największe wytwórnie porto. W XVII i XVIII w. w rejonie górskiego biegu Duero wytwarzano przede wszystkim czerwone wina stołowe. W 1829 r. mikroklimat w Porto uległ niespodziewanej zmianie. Zrobiło się ciepło, dzięki czemu otrzymywano niezwykle słodkie grona potrzebne do produkcji win, które szczególne uznanie zdobyły wśród Brytyjczyków. Aby zatrzymać proces fermentacji i związać cukry zawarte w trunku, wytwórcy porto zaczęli dodawać aguardente, czyli wódki. W ten sposób powstały znane do dziś słodkie nektary.
English:  As written on the Whs side - the city of Oporto, built along the hillsides overlooking the mouth of the Douro river, is an outstanding urban landscape with a 2,000-year history. Its continuous growth, linked to the sea (the Romans gave it the name Portus, or port), can be seen in the many and varied monuments, from the cathedral with its Romanesque choir, to the neoclassical Stock Exchange and the typically Portuguese Manueline-style Church of Santa Clara. I could know it better thanks to Miceu and those wonderful postcards.

środa, 7 sierpnia 2013

Danielowy tramwaj

Zawsze tak jest, że jeśli nie zdołam schować przed Danielem pocztówki z interesującego go tematu, nie da mi ich nawet zeskanować. Ostatnio powoli się to zmienia, bo mały cieszy się, że i jego kartki pojawiają się na blogu, a choć ta jest zdecydowanie dla mnie, z pewnością trafi do jego kolekcji. W naszym domu transportem i to nie ważne w jakim wydaniu interesują się Panowie, a głównie ten najmniejszy. Jednym z powodów radości jaki dostarczyła nam przeprowadzka, była możliwość korzystania z komunikacji miejskiej. Muszę zatem zostawiać auto i tłuc się autobusami, tramwajami i metrem, a największa radość wywołuje podróż pociągiem do babci! Ach no tak, to artystyczne cudo to pocztówka z "3m RR" od Magdy, którą chętnie wycałuję, za dokonanie takiego oto wyboru.
English: Trams are one of the reasones we moved again to Warsaw as my younger son Danny loves them! I have a car but we have to use public transort as he like to sit on the bus, tram and metro from time to time. So you can imagine how happy he is with such cards. 

Chwila oddechu

Pozbyłam się dziecka. Brzmi fatalnie, ale to uczucie niemal boskie, szczególnie że Daniel pojechał z babcią na basen i nie mam z tego powodu wyrzutów sumienia. Jemu będzie choć chłodniej! Nie wiem kiedy wróci, ale gdy to nastanie i tak muszę zajechać po Eryka i obu zabrać nad wodę nim się roztopią. Gorąco jest również w Gdyni, skąd "3m RR" przysłała mi Basia, ich jednak jak sama przyznaje ratuje wiatr od morza, a my tu mamy istną patelnię.
English: Beautiful blue view from Gdynia, sent me Basia as a "3m RR" from our forum. It seems so fresh and pleasent there, but I know it`s as much hot as here. I`m jelous only because of the Baltic Sea and cold winds that can make air more comfortable at this time.

niedziela, 6 stycznia 2013

DE-1827742

Nie mogę się zdecydować czy przemawiają do mnie obrazy Caspara Dawida Friedricha. Niektóre zniewalają inne nie budzą we mnie żadnych emocji, a więc sam artysta powoduje u mnie mieszane odczucia. Jednak przez wielu uznawany jest za uznawany za jednego z najwybitniejszych przedstawicieli malarstwa romantycznego Niemiec.
Studiował w Kopenhadze i w Dreźnie. Podróżował na Rugię i w Karkonosze. Malował widoki zimowej lub jesiennej przyrody o cechach religijnych i symbolicznych, a na jego obrazach często pojawiają się realistycznie ukazane ruiny kościołów, uschłe drzewa, cmentarze, a także oddaleni od nas ludzie z reguły zwróceni do „widza” plecami. Jak tuta na obrazie przedstawiającym Zatokę Greifswald, na obrazie pokazał sam siebie w obszernym futrze oraz dwójkę swoich dzieci (w środku).
DE-1827742
Distance: 561 km
Travel time: 13 days
English: I cant decide if I like Caspar David Fredrich or not, but he is considered as the most important German artist of his generation. He is best known for his mid-period allegorical landscapes which typically feature contemplative figures silhouetted against night skies, morning mists, barren trees or Gothic ruins. On the painting above he painted Bay of Greifswald. You can see the artist on the painting he stands on the left in the fur coat and his two children are playing in the middle. 
 

sobota, 5 stycznia 2013

Red Car - FavRR#66

Zgodnie z przewidywaniami wyciągnęłam dziś ze skrzynki kolejną partię „zagubionych” w drodze kartek. Po stemplach na boku, widzę że były w trzech miejscowościach w Polsce. Ktoś czytać nie potrafi, a adres napisano wyraźnie.
Żadna ze mnie fanka samochodów, tym bardziej czerwonych, lubię za to starocie i urzekło mnie to światło, tak więc pocztówka znalazła się w ulubionych, a dzięki uprzejmości GreenSleeves z Fav RR#66 trafiła do mnie. Zgadzam się z koleżanką, że to auto wysoce niepraktyczne, nie przetrwałoby deszczu ani zimy, nawet z takim składanych dachem, który dosłownie złożyłby się pod naporem śniegu. Jest w nim jednak piękno dawnych lat i wyraźnie ręka miłośnika – felgi ma bombowe!
English: Today I took few new cards from my mail box and one look on stamps tells me that they were lost in the way... It is a Fav RR#66 from GreenSleeves. I must agree with her that this is very un-practical car. It won`t bare the rain or winter snows, but still it looks greate.

środa, 2 stycznia 2013

UNESCO - Cologne Cathedral

Unesco Tag od Fynn, jak dotąd z Niemiec mam naprawdę niewiele pocztówek pokazujących miejsca z listy, tak więc ta kartka jest dla mnie wielką radością. Co więcej pocztówka po prostu mi się podoba, pokazująć Katedrę Św. Piotra i Najświędszej Marii Panny z nieco szerszej perspektywy. 
Katedra jest najwspanialszym gotyckim kościołem Kolonii, a od 795 roku mieści się w niej siedziba arcybiskupstwa. 
Tą (starą) część miasta wiele łączy z Warszawą. Otóż odbudowywali ją własnymi siłami mieszkańcy miasta, zaraz po 1945 roku, a większość domów nie zmieniła się od tego czasu. Jako, że administracja okazała się nazbyt opieszała właściciele robili wszystko nie tylko własnymi siłami, ale i na własny koszt.
English: This is Unesco tag from Fynn. I don`t have many Unesco cards from Germany so this is one is worth a lot for me and I truly like it. It is view on the old part of Cologne with Cologne Cathedral, a magnificent Gothic masterpiece. 
There is something in-common between Warsaw and Cologne. After 1945 Old Town was rebuild by house owners because administration was too slow to help.

poniedziałek, 19 listopada 2012

UNESCO - West Lake Cultural Landscape of Hangzhou

Nad jezioro zachodnie dotarła wiosna, a do mnie pocztówka z Fav RR#49 od DongEr. Fantastycznej osóbki uczącej się języka polskiego. To godne podziwu, jako że nasz język jest jednym z najbardziej skomplikowanych. Ponoć najlepszym czasem na odwiedzenie tego UNESCO jest wiosna, ale myślę że i w lato można by cudownie się tam bawić. Po pogłębieniu zatoki rzeki Qiantang Jiang i odcięciu jej od reszty rzeki, powstało jezioro krajobrazowe, obecnie atrakcja turystyczna Hangzhou.
English: This card shows the view on the West Lake (one of UNESCO objects of China) in the spring season. DongEr sent me this postcard as a Fav RR#49 with nice stamps and warm message.
The West Lake from three sides is surrounded by 'cloud-capped hills' and on the fourth by the city of Hangzhou. In order to make it more beautiful, its islands, causeways and the lower slopes of its hills have been 'improved' by the addition of numerous temples, pagodas, pavilions, gardens and ornamental trees which merge with farmed landscape.

wtorek, 13 listopada 2012

CN-739686


Trafił mi się ostatnio całkiem sympatyczny off z Chin. Ma trochę sentymentalny charakter, głównie z uwagi na ciekawe wykończenie zdjęcia i postarzenie go tak, że w pierwszym momencie nie jest się pewnym czy to może nie obraz. W takich czasach jak nasze człowiek chętnie przeniósłby się w takie miejsce, spokojne, ciche, gdzie czas płynie wolniej. Posiedział na pomoście, popuszczał kaczki i po prostu przestał myśleć o czymkolwiek innym.
Distance: 7,937 km
Travel time: 29 days
English: Few days ago I have recived really nice off from China. The photo have its unique climate and some peace inside. Very simple but honest message about starting new life in college. Thank you.


poniedziałek, 5 listopada 2012

Meeting-up: Warszawa 20/10/2012

Kolejna pocztówka zlotowa, to już pamiątka z Warszawy z mini zlotu, na który wyrwałam się z uczelni. Jakoś Metodologia Badań zawsze musi mnie ominąć, a ponoć to najgorszy egzamin w tym roku. Będzie co ma być! Ja wypiłam pyszna kawę, przeszłam się po ogrodach BUW`u, porozmawiałam o polskich drogach i warunkach pracy, o pocztówkach i podróżach. Usiadłam w cudownie klimatycznym "Czułym Barbarzyńcy" gdzie czekolada smakuje lepiej niż w Wedlu i mimo skrajnego niewyspania, miałam dzięki temu wyjściu siłę doczekać końca dnia. Pomijając drobne ekscesy wieczorne po 12h zajęć, było naprawdę wspaniale. Efektem tego spotkania jest kolejna pocztówka, dostałam ją z wymiany - czystą i wykorzystałam w słusznym celu. A że na wykładach nudziłam się koszmarnie doszło kilka rysunków.
English: This is a card from a meeting-up I went during my metodological lecture. It was very small but, thanks to this also intimate. We was talking, laughting, drinkind coffee and I am very happy I could at last met Eva and Michał there. Thank you all for a greate time together.

piątek, 26 października 2012

Loteria parysko-kanadyjska

Trafił mi się gigantyczny brak weny. Pewnie każdy z nas zna to uczucie, ja zastanawiam się jedynie czy to przypadkiem nie efekt, zawodu jaki sprawiła mi koleżanka. Staram się nie przyzwyczajać do ludzi, to wychodzi tak mimochodem i gdy już się stanie, no cóż... może lepiej zmienię temat.
Kartka to wygrana w loterii Mateq123, który ostatnio też zaszalał na forum. Oh po prostu jak z dziećmi...
Widzicie Kanada to miejsce, o którym wiem całkiem sporo. Paweł spędził tam rok jako dziecko, kiedy jego mama wykładała tam na Uniwersytecie. Najbardziej podobają mi się ich zeszyty szkolne... są genialne, takie powinny mieć dzieciaki w naszych szkołach.
Na pocztówce Niagara wodospad na granicy Kanady i USA, bohater wielu filmów i historii.
English: I won this card in Mateq123 lottery for a good answer on his question. Canada is nice pleace and I know a lot about it, because my partner was living there for some time and we offen talk about in home.
On the postcard you can see Niagara Falls situated on the Canada and USA border.  
It was send from Poland.

sobota, 11 sierpnia 2012

Mikisowa objazdówka

Jak najbardziej zaskakująca i przez to jeszcze bardziej cudowna kartka przyfrunęła do mnie od Michała (mikis), z Krakowsko/Katowicko/Poznańskiej objazdówki, o której nawet nie wiedziałam. Na pocztówce to co Michał musiał zapewne uprawiać w ten weekend (04-05/08/2012) czyli …


No właśnie zastanawiam się jak tam podróże kolejowe. Ja ostatnio unikam ich z dużą skutecznością. Oczywiście największe podziękowania należą się Michałowi, ale chciałam też podziękować wszystkim, którzy się podpisali i tym co mnie znają i tym, dla których jestem osobą zupełnie obcą. To naprawdę miłe.