Okolice Gusiowa
oglądane z lotu ptaka, w jesiennych barwach prezentują się
magicznie. Magiczne przecież jest całe Roztocze, ze swoimi smakami,
tradycją i przyrodą. Z delikatną urodą zapomnianych przez wielu z
nas zakątków. Takie właśnie jest, a najciekawsze, że dla wielu
Polaków hasło „Roztocze” to puste słowo bez znaczenia, nie
wiedza nawet czym jest. Na szczęście nie dla wszystkich. To już
druga pocztówka z mojej wymiany z Anią, kiedy pisała do
mnie właśnie trwały karne w meczu Portugalia – Hiszpania,
podczas Euro. Ania tak przeżywała, że nie mogła patrzeć na
rozgrywkę, niestety jej faworyt odpadł. Szkoda.
English: Gusiowa
area watched by plane and during the autumn looks kind of magical.
Actually whole Roztocze is magical with it's flavours, tradition and
nature. What's interesting, even if Roztocze is wonderful place most
of people living in Poland doesn't even know that something like this
exist. It's second postcard I've received from exchange with Ania,
she was writting to me during football match Portugal vs Spain. Ania
was so exited that she couldn't watch the play unfortunately her
favourite team drop out.
No i kolejny
znaczek z egipskiej serii tym razem fajansowy posążek uszebti
pochodzący z przełomu VII i VI w.p.n.e., w pięknym turkusowym
kolorze. Ten znaczek chyba będzie przez jakiś czas moim ulubionym,
szczególnie w połączeniu z przywieszką.
English:And
there's another stamp from egiptian series this time uszebti
statuette from
VII w. b.c in beautiful turquise colour. This stamp will be my
favourite for a while.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz