piątek, 7 czerwca 2013

I wish you luck

To jest już koniec...Niektórzy powiedzą: „No w końcu!”. Mnie jednak ten stan wcale nie cieszy, bo zrobiłam się głodna kolejnych skrzyneczek. Obawiam się, że Paweł nie był by zadowolony z kolekcji skrzynek pocztowych (ciągle mam ochotę napisać „pocztówkowych”) na ścianie, a w moim pudełku mam tylko namiastkę. Dla wielu skrzynka to tylko niewygodny przedmiot, inni niemal zupełnie o niej zapomnieli, są tacy którym przynosi jedynie nieszczęścia w postaci rachunków, a ja/ Ja tym wszystkim ludziom współczuję, bo skrzynki są piękne, potrafią rozjaśnić nasz dzień, trzeba po prostu na nowo odkryć czar pisania listów i kartek!
Tę moją ulubioną, z Tajwanu przysłała do mnie Sherry. Na odwrocie znajduje się znaczek z chińskim słówkiem używanym zwyczajowo na ślubach. Oznacza ono tyle, co życzenia szczęścia i pomyślności, co symbolizują również kolory czerwony i złoty. Zatem pomyślności i szczęścia dla was wszystkich.
English: This is the end of my mailbox collection. For many those boxes are only boring objects, some don`t even remember how they looks like, others heate them because they find there bills and bills only. I regret those people because mailbox can give you joy and smile, you only need to remember how to write to others and they will answer.
This Taiwan mailbox sent me Sherry with a greate stamp. It is usually used on weddings and means „Good luck and happiness”. Red and gold colours symbolize it too. So I wish all of you: GOOD LUCK AND HAPPINESS!

4 komentarze:

  1. Gratuluję wygranej w konkursie na Blog Roku 2013!!! :))
    A do mnie zapraszam po odbiór wyróżnienia :)
    http://kartinkifrutinki.blogspot.com/2013/06/liebster-blog-award.html
    Pozdrawiam serdecznie :)

    OdpowiedzUsuń
  2. A co oznacza ten obrazek? Czy to jest przekreślona Buka? ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobre pytanie, też się na tym zastanawiałam XD

      Usuń