A
teraz coś zupełnie wyjątkowego. Wymiana z Lillą, która
systematycznie przysyłała mi z Finlandii przecudowne pocztówki, a
wśród nich trzy naprawdę unikatowe. Oto bowiem Finlandzkie
całostki związane z tematyką skrzynek pocztowych. Pierwsza dotarła
do mnie w lutym tego roku i jak tytuł głosi to skrzynka pocztowa w
zimie (maximum card no. 94). Skrzynka Lilli jest zielona i
plastikowa, a na dodatek połamana zarekomendowałam zatem wymianę.
Ta
dotarła w marcu i od razu przykuła moją uwagę. Skrzynka
podłączona jest do platformy mlecznej, w Finlandii nazywanej
„Maito-laituri” (maximum card no. 96). Niegdyś do takich domków
farmerzy przywozili swe mleko, skąd odbierały je ciężarówki, to
również ulubione miejsce schadzek młodzieży – nie dziwię się!
A
to już kwiecień i w końcu dodatnia temperatura, przynajmniej u
nadawczyni, a wraz z nią prawdziwa skrzyneczka na listy, gdzieś w
głuszy wśród lasów – urocze (maximum card no. 97).
English:
Now I want to show you
something really special for me. This is a part of my swap with
Lilla, who sent me amazing postcards from Finland. Those maximum card
serie is called Mailbox Denomination. First postcard is from February
and it number is 94 it`s called „A mailbox in winter”. Cute isn`t
it ?
Secound
one comt in March and it is a „Maito-laituri”, a smal red
building. In the old days farmers took their milk to these buildings
and milk trucks collected milk containers for dairy. The title of the
postcard is „A mailbox attached to a milk platform” (no. 96)
Last
one is from April and I like it most of all. This is a letterbox
somewhere in the forests (no. 97) . Hope you like them all.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz