Ojej, ojej. Muszę dodać pocztówki tak jak zaplanowałam,
bez żadnych opóźnień, a to dlatego, że po powrocie do domu zastałam w skrzynce
ponad 40 pocztówek, a dziś w pracy ze skrzynki wyciągnęłam kolejne dziewięć
kartek, a wśród nich takie cuda, że….
No dobrze, wpierw powrót do planu, a potem nie tylko
zrobię wam smaka, ale i zaspokoję ciekawość.
Ta słodka pocztówka to nabytek z FavRR#44 od Sherry
(cqpuarhc). Przyznam się wam, że nigdy nie lubiłam Małego Księcia, za wcześnie
przeczytałam te bajkę, żeby ją zrozumieć, potem katowano mnie nią w szkole, no
i w końcu się zniechęciłam. Uwielbiam jednak rysunki ją ilustrujące
(najbardziej właśnie te azjatyckie) oraz wyrwane z kontekstu cytaty. To jednak
nie nimi raczy mnie Sherry, zamiast tego jakby wyczuwając moją awersję do
tematu książki, przedstawiając mi popularne na Taiwanie „jedzenie”, a raczej
niedrogi napój zwany „Bubble Milktea” ciekawe jak smakuje, mnie pokazano
jedynie rysunek i oczywiście rodzimą transkrypcję.
English: Oh my, oh my. I have to add cards as I planned because I found another 49 postcards in my mailbox... Christmas lol!
This is sweet card from Sherry (cqpuarhc) FavRR#44 with a fantastic illustration to a "Little Prince". I have never liked this story, I have read it much too early to understand it and had to work wit the book in school what make it a nightmare for such a kid as I was. Much later I fall in love with draw from it and quotes.
Sherry wrote me not about the book but about a drink called "Bubble Milktea" very popular in Taiwan. I wonder how does it taste.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz